← All Work
// Case Study: Centus

50+ Developer Guides That Engineers Actually Use

Client Centus
Industry Localization / DevTools
Duration Ongoing
Services Technical Writing, Developer Documentation
50+
Guides published
0
Rounds of engineer revision
10+
Frameworks covered

Their engineers did not have time to rewrite content drafts

Centus sells to teams that care about localization quality at the implementation level. Their readers are not looking for a soft introduction to i18n. They are trying to ship multilingual product flows, handle plural rules, and stop broken translation logic from showing up in production.

That meant the content had to clear a higher bar than usual. It had to be accurate enough that Centus's engineering team could review it quickly and ship it without rewriting half the article.

"Our devs called it awesome and just sent it ahead for publishing."

Roman Hresko, Head of Content at Centus

The missing content was the part developers actually search for

A lot of localization content stops at setup. The real work starts after setup.

The articles Centus needed had to cover things developers trip over in production:

  • pluralization rules that change by locale
  • interpolation and variable handling
  • fallback language behavior
  • date and number formatting
  • right-to-left support
  • translation file structure across frameworks

Those are the parts that make a guide useful. They are also the parts most generic writers skip.

I built every guide from the implementation outward

My process was consistent across the whole program:

  • pick a framework and map the exact reader intent
  • build or test a working example locally
  • document setup in the order a developer actually follows it
  • note the edge cases that appear once the happy path is done
  • connect the tutorial back to how Centus fits into the workflow

The coverage spanned more than ten framework and language combinations, including React, Svelte, Laravel, PHP, Python, and YAML-based translation setups.

When the docs said one thing and the framework did another, I kept what worked in the code, not what looked cleaner in the article.

"What saved us time was not just the writing quality. It was that the technical review stopped being a rewrite."

Product marketing stakeholder, Centus

The review loop stayed short because the drafts were already usable

This is where the engagement proved itself.

The engineering team was not sending articles back with structural corrections, broken code paths, or missed edge cases. They were reviewing, approving, and moving on. That is rare in developer content programs because the writer usually hands engineering a draft that still needs technical repair.

Across 50+ guides, the review pattern stayed stable:

  • 50+ guides published
  • 0 rounds of engineering revision
  • 10+ frameworks covered
  • articles good enough to be referenced in developer-facing discussions

"It read like someone had already hit the bugs before our users did."

Internal reviewer, Centus

This is the workflow I bring to DevTools teams

If your content process depends on engineers fixing drafts before they can go live, the bottleneck is usually not publishing. It is accuracy. My part of the work is to remove that bottleneck by doing the implementation work before the article reaches review.

Want results like Centus's?

Let's talk about what technically accurate content can do for your product.